发新话题
打印

求大家帮忙翻译下这句话,谢啦

He should have known better than to ask Dick to help him

TOP

没有上下文吗? rolleyes.gif
user posted imageuser posted image

TOP

华建翻译 Translated result :
他本应懂得不该要狄克帮助他

大喜大悲胜于哀乐两忘,大苦大甜胜于一碗凉水。
要是我什么都不觉得,天堂和地狱有什么区别?

1125825213915.jpg[img]http://www.5lin.net/sjf022/xiehui/01001.jpg[/img]

TOP

他本应该再清楚不过,不该让DICK来帮他。

宝宝,我爱你。

TOP

3 楼的比较接近。。。2 楼的嘛。。。呵呵。。华健式翻译罗。。嘻嘻
“Endings can be beginnings, beginning in the light of hope the tower of solitude is with me.
I wish someday I can ask and have your voice again who once, answered.”

BannerRDALover.jpg

DBbanner.jpg

Gibbs_jethro_blue_lightebright_ligt.png

TOP

与其让DICK来帮他,他其实(比DICK)更清楚(该怎么做)。

或者:

虽然他让DICK帮了他,但实际上他应该(比DICK)更清楚(该怎么做)。

PS.这句话翻译成中文好像都不会很通顺,呵呵~
初听华健的时候,他是一粒钻石;现在听华健,他是一块美玉。

TOP

发新话题