Board logo

标题: [分享]knocking on heaven's door 前段华健广东话内容翻译 [打印本页]

作者: kitsunegari    时间: 2003-10-22 17:28

之前好像有人发问过。。到现在才放出来。。嘻嘻。。抱歉啊。。迟来的翻译。 :p
华健:
再一次好多谢现场的每一位朋友,特别是头先 (刚才)见返 (见回)的朋友,今日 (今天) 系 (是) 一个好特别的夜晚,因为可以有机会同 (和) 老宗。。。同老朋友李宗盛一起组个今个 (这个) 演出, 嗯。。。总 (还) 可以选到依只(这支)好特别的歌,系我从没唱过的歌,今日好想试一试,依只 (这支) 歌系另外一个偶像 bob dylan 的歌。。
哈哈。。免强打出来了。。我是个会说和听广东话的人,就是不会拼广东音。。。
阿当啊。。那个广东话的 “的” (k) 是怎么拼法啊。。。我在这里只好用的了。。其实应该用 口部加既。。。
作者: sunny126    时间: 2003-10-22 17:55

高级!!!我已经晕了~~~~~
想起来有点好笑,我不会讲广东话,把那句:"总 (还) 可以选到依只(这支)好特别的歌"听成了"总会感到激动的心情比较多",哈哈!!!
作者: 芒果    时间: 2003-10-22 22:08

呵呵~~~you guys should reponse my question till "flowers have gone”.
thank goodness!!now i get it at last~~~~
作者: kitsunegari    时间: 2003-10-22 22:29

oh..芒 果 。 。 u're the one who asked this question ah..haha...sorry for the delay! :) if i know it was you, then i'll made my axx move faster instead of delaying it till now...he hee..
作者: 小P    时间: 2003-10-25 20:59

谢谢kit大大~~
受益良深啊!
作者: #阿当#    时间: 2003-10-26 10:49

你说的是0既  用这个就行
作者: myohmy    时间: 2003-10-31 06:16

支持




欢迎光临 摆渡论坛 (http://wakinchau.net/forum/) wakinchau.net