42 123
发新话题
打印

[分享]华 健 MY OH MY 里 的 KNOCKING ON HEAVEN‘S DOOR

在 华 健 MY OH MY 里 有 一 首 BOB DYLAN 的 歌 , 歌 名 是 “KNOCKING ON HEAVEN’S DOOR” (敲 在 天 堂 的 门 ), 本 人 非 常 喜 欢 这 首 歌  , 觉 得 华 健唱 的  比 原 唱 者 更 好 。 。 。 无 可 否 认 的 是 , 词 写 的 超 棒 。
希 望 我 的 翻 译 还 可 以
Mama please take this badge off of me.  I can't use it anymore.
妈 妈  请把 这 枚徽章从 我 身 上 拿 掉 。我不可能再使用它。
It's getting dark, too dark to see.
越 来 越 暗 ,太 暗 了 , 我 看 不 到 。
Feel like I'm knockin' on heaven's door.
感觉如我正在敲在天堂的门。
Knock, knock, knockin' on heaven's door. Knock, knock, knockin' on heaven's door.
敲, 敲, 敲 在天堂的门。敲, 敲, 敲 在天堂的门。
Knock, knock, knockin' on heaven's door. Knock, knock, knockin' on heaven's door.
敲, 敲, 敲 在天堂的门。敲, 敲, 敲 在天堂的门。
Knock, knock, knockin' on heaven's door. Knock, knock, knockin' on heaven's door.
敲, 敲, 敲 在天堂的门。敲, 敲, 敲 在天堂的门。
Knock, knock, knockin' on heaven's door. Knock, knock, knockin' on heaven's door.
敲, 敲, 敲 在天堂的门。敲, 敲, 敲 在天堂的门。
Mama please take these guns away from me.
妈 妈 请把 这 枚手枪从 我 身 上 拿 掉 。
I can't shoot them anymore.
我不可能再用它们来射击
There's a long black cloud following me.
有一朵长黑云彩跟着 我。
Feel like I'm knockin' on heaven's door.
感觉如我正在敲 在 天堂的门
Knock, knock, knockin' on heaven's door. Knock, knock, knockin' on heaven's door.
敲, 敲, 敲 在天堂的门。 敲, 敲, 敲 在天堂的门。
Knock, knock, knockin' on heaven's door. Knock, knock, knockin' on heaven's door.
敲, 敲, 敲 在天堂的门。敲, 敲, 敲 在天堂的门。
Knock, knock, knockin' on heaven's door. Knock, knock, knockin' on heaven's door.
敲, 敲, 敲 在天堂的门。敲, 敲, 敲 在天堂的门。
Knock, knock, knockin' on heaven's door. Knock, knock, knockin' on heaven's door.
敲, 敲, 敲 在天堂的门。敲, 敲, 敲 在天堂的门。
“Endings can be beginnings, beginning in the light of hope the tower of solitude is with me.
I wish someday I can ask and have your voice again who once, answered.”

BannerRDALover.jpg

DBbanner.jpg

Gibbs_jethro_blue_lightebright_ligt.png

TOP

羡慕,嫉妒…………你怎么这么厉害?

TOP

还 好 啦 。 。
“Endings can be beginnings, beginning in the light of hope the tower of solitude is with me.
I wish someday I can ask and have your voice again who once, answered.”

BannerRDALover.jpg

DBbanner.jpg

Gibbs_jethro_blue_lightebright_ligt.png

TOP

灵的,哈哈,我建议在这个板块开个语音的,用于学英语,嘿嘿
今天你阳光了吗?

1149163282727.gif114916359314.gif

TOP

可 以 做 到 吗 , 开 个 语 音 的 版块 , 如 是 的话 , 就 好 啦 。 。
小 错 误 纠 正 :
Mama please take these guns away from me.
妈 妈 请把 这些 枪 章从 我 身 上 拿 掉 。
“Endings can be beginnings, beginning in the light of hope the tower of solitude is with me.
I wish someday I can ask and have your voice again who once, answered.”

BannerRDALover.jpg

DBbanner.jpg

Gibbs_jethro_blue_lightebright_ligt.png

TOP

听你一翻译一会儿下了真得去重听听看了:)
有华健的地方就不会在唠唠叨叨的城市中塞车  
就不会在纷扰的世界末分心  因为华健用歌与我们交心

TOP

这个歌我也非常非常喜欢!!!!

TOP

你该不是抄袭正版歌词里的翻译吧?
樱花树下,花之精灵在微笑
风中,花瓣漫天,飘飞似雪
一切纯美如画,
谁又知道,那花瓣为何散落风中

隔着时空,绛珠轻叹:“一样花开为底迟”

于遥遥无期中企盼,
于天外疏星下凝望淡月,
山前微雨中守候烛光,
溪回路转时凭栏而望。

TOP

我的那个带子里面有中文翻译哦。
不过,我尊重你的成果,我觉得楼主既然把它拿出来,一定是自己翻的。如果他见到歌词中的翻译,应该不会觉得有必要发出来。
曲折的心情有人懂
怎么能不感动
几乎忘了昨日的种种
开始又敢做梦

TOP


歷盡千重罪,煉就不死心
———————————
做华健那样成功的人,是
我最大的愿望。对我来说
,华健已经不是个偶像了
,而是一个榜样,值得我
全心全意去学习的一个榜
样。
______________________
我们永远是你的和弦
不管是默默无闻或是功成名就
因为你平凡的日子才醇香如酒
因为你黄昏虽漫长却夜色温柔

我们一直会是你的和弦
生命的乐章我们同台演奏
总有一首歌会让你想起我吧
再爱你一百个十年也远远不够

TOP

引用
下面引用由jxii4602003/05/24 09:04pm 发表的内容:
你该不是抄袭正版歌词里的翻译吧?

I didn't realized there's chinese lyrics in my oh my cd as well...silly me go and translated the song for you guys..anyway, i did translated that song myself..and i think my version is abit different from the cds version...
the reason i didn't realised there's chinese translation 'cause i usually burn a copy of all my wakin's cds as i have my discman and wakin's cds in my backpack and listen to them everyday, i don't want to spoilt the original one...so i seldom bring out the original cds..there are my collection. as for the burn cds...of course, those are for my personal usage.
anyway, thanks for letting me know there's actually chinese translation as i was going to translate 'wake up'.
我没有发觉到 MY OH MY 里有中文翻译,真笨啊,还自己跑去翻译这首歌给你们,不过,之前是我自己翻译的,我的版本和华健的有一点出入。。
我之所以没有发觉到CD里有中文翻译是因为我每一次买华健的CD,我都会自己烧一张拷贝,因为我包包永远放这我的随身听和华健的CD,每天都听,不想把买来的CD弄坏,所以极少那出来,它们都是我的珍藏,当然,那些拷贝的CD只共个人使用,决无它意。
anyway, 还是谢谢你让我知道CD里有中文翻译,刚巧我还想翻译 WAKE UP 这首歌。
“Endings can be beginnings, beginning in the light of hope the tower of solitude is with me.
I wish someday I can ask and have your voice again who once, answered.”

BannerRDALover.jpg

DBbanner.jpg

Gibbs_jethro_blue_lightebright_ligt.png

TOP

who is the original singer?
show our smile

TOP

引用
下面引用由芒果2003/06/07 08:58pm 发表的内容:
who is the original singer?

original singer is "bob dylan"...he wrote the song.  i really love this song, a very sad song...especially the lyrics...
hee hee..i like wakin's version... laugh.gif
“Endings can be beginnings, beginning in the light of hope the tower of solitude is with me.
I wish someday I can ask and have your voice again who once, answered.”

BannerRDALover.jpg

DBbanner.jpg

Gibbs_jethro_blue_lightebright_ligt.png

TOP

不是啊,不是造假的,呵呵,好厉害啊,佩服,什么时候我能有你一半就可以了,呵呵,我现在也在学英语呢,不过不是很好,只能说利用上班时间学学吧,因为我听华健的英语歌,总是喜欢去翻译成中文,可惜水平又有限.
你现在还好吗?
是否过着你想要的生活
我不能为你做到的
是不是你已经拥有
你现在还好吗?
是否还是那样苦苦执着
有没有人让你真正的快乐!

TOP

引用
下面引用由紫色天堂2003/06/09 11:55pm 发表的内容:
不是啊,不是造假的,呵呵,好厉害啊,佩服,什么时候我能有你一半就可以了,呵呵,我现在也在学英语呢,不过不是很好,只能说利用上班时间学学吧,因为我听华健的英语歌,总是喜欢去翻译成中文,可惜水平又有限.

这样你就要多来我们这版块啦,可以学英语,也可以普通话。。
“Endings can be beginnings, beginning in the light of hope the tower of solitude is with me.
I wish someday I can ask and have your voice again who once, answered.”

BannerRDALover.jpg

DBbanner.jpg

Gibbs_jethro_blue_lightebright_ligt.png

TOP

 42 123
发新话题