注册
登录
会员
标签
插件
帮助
摆渡论坛
»
我是明星
» 帮个忙啦~~~E文,搞的头大啊。。
‹‹ 上一主题
|
下一主题 ››
39
‹‹
1
2
3
››
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
打印
帮个忙啦~~~E文,搞的头大啊。。
墨鱼
管理员
法师
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
16
#
大
中
小
发表于 2004-1-17 13:57
只看该作者
引用
(dynamics @ 2004-01-17 12:07:56)
too technological!
<span style='font-size:21pt;line-height:100%'>[B][/
B]
So much so that I being a professional interpreter and a serious candidate of Aus' Naati translator and a fan of acoustic study, got overwhelmed....
</span>
老D
我们一直在努力!
UID
73
帖子
6146
精华
25
积分
15523
阅读权限
200
在线时间
112 小时
注册时间
2003-5-7
最后登录
2015-4-2
查看个人网站
查看详细资料
TOP
大角羊
中级健迷
精灵
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
17
#
大
中
小
发表于 2004-1-17 20:17
只看该作者
金山快译
简单是美
UID
714
帖子
211
精华
0
积分
462
阅读权限
30
在线时间
0 小时
注册时间
2003-7-24
最后登录
2005-10-14
查看详细资料
TOP
蓝天之音
元老健迷
法师
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
18
#
大
中
小
发表于 2004-1-28 11:59
只看该作者
引用
(大角羊 @ 2004-01-17 20:17:20)
金山快译
他是不喜欢用这个的了,呵呵,要不也不会在这里来问啊~~~~~~~~~~
UID
136
帖子
4642
精华
12
积分
11180
阅读权限
90
在线时间
18 小时
注册时间
2003-5-12
最后登录
2011-7-27
查看详细资料
TOP
蓝天之音
元老健迷
法师
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
19
#
大
中
小
发表于 2004-1-28 12:00
只看该作者
引用
(myohmy @ 2004-01-17 11:25:25)
moreyoung 同学,前几天QQ上答应你翻译几段的。现在找了最后三段,很随意翻了一下。。。。。。。。。。。。。。。。
以后我也与英语彻底告别了的说
看不出来,你的英文还真不错啊!!!!!!~~~~
翻译得很好,佩服!!!!!!!~~~~~~
UID
136
帖子
4642
精华
12
积分
11180
阅读权限
90
在线时间
18 小时
注册时间
2003-5-12
最后登录
2011-7-27
查看详细资料
TOP
发上的花
元老健迷
法师
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
20
#
大
中
小
发表于 2004-1-31 11:48
只看该作者
人家好象是在英国吧?
签
名
签
名
签
名
UID
1454
帖子
5984
精华
14
积分
12956
阅读权限
90
在线时间
0 小时
注册时间
2003-9-21
最后登录
2006-9-8
查看个人网站
查看详细资料
TOP
myohmy
元老健迷
精灵使
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
21
#
大
中
小
发表于 2004-1-31 23:05
只看该作者
引用
(大角羊 @ 2004-01-17 12:17:20)
金山快译
不是我蔑视翻译软件,什么时候金山快译能够把
初中二年级
的课文内容正确的翻译了再说
世上岂无真国色,
偏在人间落魄开!
UID
154
帖子
2830
精华
2
积分
7074
阅读权限
90
来自
人在深溪兰谷旁
在线时间
5 小时
注册时间
2003-5-14
最后登录
2012-7-31
查看详细资料
TOP
我是大苹果
元老健迷
精灵使
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
22
#
大
中
小
发表于 2004-2-1 00:02
只看该作者
晕,你翻译它干嘛阿
UID
1666
帖子
3583
精华
7
积分
7984
阅读权限
90
在线时间
0 小时
注册时间
2003-10-2
最后登录
2008-5-14
查看详细资料
TOP
月满的男人缘
元老健迷
大天使
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
23
#
大
中
小
发表于 2004-2-4 19:25
只看该作者
这个是不是随身听上用的啊?我也开始头晕了
一把吉他-------弹出一段人生
一段音乐-------唱出一段真情
一个人---------值得大家所爱
他就是---------阳光摆渡华健SIZE]
[/COLOR]
UID
1332
帖子
1524
精华
2
积分
3587
阅读权限
90
在线时间
0 小时
注册时间
2003-9-11
最后登录
2006-2-2
查看详细资料
TOP
endding
元老健迷
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
24
#
大
中
小
发表于 2004-2-4 23:02
只看该作者
看了偶怕啊,健迷中有那么多高手
曲折的心情有人懂,怎么能不感动,几乎忘了昨日的种种,开始又敢作梦!!
UID
989
帖子
1449
精华
3
积分
3276
阅读权限
90
在线时间
1 小时
注册时间
2003-8-16
最后登录
2014-9-6
查看详细资料
TOP
myohmy
元老健迷
精灵使
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
25
#
大
中
小
发表于 2004-2-6 01:32
只看该作者
引用
(我是大苹果 @ 2004-01-31 16:02:39)
晕,你翻译它干嘛阿
我是说翻译软件没有准确翻译哪怕是
非常简单
的文章的能力;相反,如果你拿出一篇学术论文,你让它翻,可能你会觉得翻译的还可以.我要说,它只是把单词生硬的翻译,句子成分笨拙的组合了一下,你在对原文不清楚的了解的情况下会觉得总比满版的英文好多了.其实他翻译出来的东西与原义相差了太远.
世上岂无真国色,
偏在人间落魄开!
UID
154
帖子
2830
精华
2
积分
7074
阅读权限
90
来自
人在深溪兰谷旁
在线时间
5 小时
注册时间
2003-5-14
最后登录
2012-7-31
查看详细资料
TOP
yanyan
版主
周老大的粉儿
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
26
#
大
中
小
发表于 2004-2-6 05:40
只看该作者
同意myohmy! 我虽然没用过,但以前我的一个朋友用过这种东西。
这些软件只能生硬的翻译,就是把单词组合起来那么翻,意思和原文有差别,读起来也十分别扭。总之就是不人性化,很生硬。
初听华健的时候,他是一粒钻石;现在听华健,他是一块美玉。
UID
135
帖子
7976
精华
24
积分
15228
阅读权限
100
来自
阳光摆渡
在线时间
912 小时
注册时间
2003-5-12
最后登录
2015-3-31
查看详细资料
TOP
yanyan
版主
周老大的粉儿
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
27
#
大
中
小
发表于 2004-2-6 05:46
只看该作者
引用
(dynamics @ 2004-01-17 12:07:56)
too technological!
<span style='font-size:21pt;line-height:100%'>[B][/
B]
So much so that I being a professional interpreter and a serious candidate of Aus' Naati translator and a fan of acoustic study, got overwhelmed....
</span>
you are a professional interpreter ? i'm an interpreter too, freelance danish-chinese interpreter, haha
still a student, need money la, hee hee
初听华健的时候,他是一粒钻石;现在听华健,他是一块美玉。
UID
135
帖子
7976
精华
24
积分
15228
阅读权限
100
来自
阳光摆渡
在线时间
912 小时
注册时间
2003-5-12
最后登录
2015-3-31
查看详细资料
TOP
kitsunegari
版主
精灵使
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
28
#
大
中
小
发表于 2004-2-6 15:59
只看该作者
dynamics going to sit for his interpreter exam oh! should be a walk in the part for him!
his english is very good.
“Endings can be beginnings, beginning in the light of hope the tower of solitude is with me.
I wish someday I can ask and have your voice again who once, answered.”
UID
115
帖子
2711
精华
17
积分
6373
阅读权限
100
来自
Australia
在线时间
1 小时
注册时间
2003-5-11
最后登录
2012-2-13
查看详细资料
TOP
dynamics
中级健迷
精灵
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
29
#
大
中
小
发表于 2004-2-6 17:39
只看该作者
flattered and blush
dynamics/laoshu wang/
UID
927
帖子
152
精华
0
积分
384
阅读权限
30
在线时间
0 小时
注册时间
2003-8-12
最后登录
2006-10-14
查看详细资料
TOP
dynamics
中级健迷
精灵
个人空间
发短消息
加为好友
当前离线
30
#
大
中
小
发表于 2004-2-6 17:40
只看该作者
flattered and blush
dynamics/laoshu wang/
UID
927
帖子
152
精华
0
积分
384
阅读权限
30
在线时间
0 小时
注册时间
2003-8-12
最后登录
2006-10-14
查看详细资料
TOP
‹‹ 上一主题
|
下一主题 ››
39
‹‹
1
2
3
››
控制面板首页
编辑个人资料
积分交易
积分记录
公众用户组
个人空间管理
银行
阳光邮箱
留言版
基本概况
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计